Culturas contemporáneas de España y Latinoamérica a diario
-
lunes 21 de septiembre de 2020

El embajador

Bernardo Carvalho

Se publica por primera vez en España el libro con el que debutó el escritor brasileño que, para gran parte de la crítica internacional, representa como nadie a la literatura de su país.

El nombre de Bernardo Carvalho surgió ni bien comenzados los años 90 y desde entonces es común verlo citado en cualquier listado que intente predecir los nombres literarios latinoamericanos del futuro. Comenzó a publicar en 1993, pero su currículo viene de antes: es un experto editor literario que un buen día partió de su Brasil natal para terminar trabajando en París y Nueva York, donde residió varios años como corresponsal de Folha de São Paulo.

Aberración, su primer volumen de relatos, fue publicado originalmente en 1993. ¿Por qué la editorial 451 decide ahora reeditarlo? Porque más allá de su valor en sí mismo –a esta altura indiscutible– su traducción ayuda a cerrar un círculo que para las grandes masas se abrió en 2003, cuando Carvalho obtuvo más de un premio gracias a su extraordinaria novela Mongolia.

Para muchos es uno de los sucesores naturales de Rubem Fonseca. A comprobarlo con este Aberración, literatura latina de alta gama y largo alcance.

El embajadorEl embajador